sábado, 11 de abril de 2009

Inscripciones de La Alhambra, con más Corán que poesía


Uno de los misterios históricos más antiguos de España está a punto de ser resuelto gracias a que un grupo de especialistas se encuentra abocado a la tarea de descifrar y traducir más de 10.000 inscripciones en árabe que adornan las paredes del palacio de La Alhambra, en Granada.
Las intrincadas inscripciones árabes talladas en los techos, columnas y muros interiores de la imponente fortaleza en la cumbre fascinan a los visitantes desde hace tiempo. Hay desde fragmentos de poesías y versos del Corán a brillantes aforismos, piadosos votos y jactanciosos slogans.Sin embargo, hay tantas inscripciones que nadie hasta ahora había logrado estudiar todas y cada una de ellas. Pero ahora un equipo de investigadores, provistos de equipos de scanners con láser tridimensionales y software para imágenes digitales, trabaja lentamente con estas complejas grabaciones, y transcribe y traduce cada inscripción.
"No hay probablemente ningún otro lugar en el mundo en donde estudiar muros, columnas y fuentes sea tan parecido a dar vuelta las páginas de un libro" observó Juan Castilla, del Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España (CSIC), que preside este equipo.
"Los escritos en árabe fueron utilizados no sólo para mostrar obediencia a Alá sino también como elemento decorativo, como un eficaz reemplazo de las artes plásticas" explicó Castilla.
El equipo de Castilla, que trabaja desde hace siete años y ya avanzó más de un tercio en este proyecto, piensa terminar su trabajo para 2011.
Entre las elegantes inscripciones en árabe figuran muchos slogans, con elogios para la dinastía Nasrid que gobernó Granada durante dos siglos y medio. La máxima de Nasrid -"no hay otro vencedor más que Alá"- es la inscripción más común descubierta hasta ahora."Muchos de los versos que encontramos elogian al monarca responsable de la obra de construcción o resaltan las cualidades del rasgo arquitectónico en donde se encuentran", agregó Castilla.
Los Nasrid gobernaron lo que fue el último reinado moro de España, antes de entregar finalmente Granada y La Alhambra al ejército cristiano, en 1492. La pérdida de Granada marcó el fin de siete siglos de dominio musulmán en el sur de España. Los investigadores indicaron que, contrariamente a lo que se creía, menos del 10% de lo que encontraron fueron versos del Corán o poesía, a pesar de que éstos representan de todos modos a 1.000 inscripciones del complejo.
Se contrató a poetas para que participaran de una secretaría de redacción especial. Componían allí los versos o elegían los slogans y frases del Corán que se iban a usar en los edificios.
Un vocero del CSIC observó: "estos artistas diseñaron los espacios en donde se iban a inscribir sus palabras. A veces escribían especialmente para el edificio en cuestión y otras elegían entre composiciones escritas con anterioridad". Los monarcas españoles Fernando e Isabel, que tomaron Granada, estaban tan impresionados con La Alhambra que iniciaron de inmediato trabajos de renovación y su propio catálogo de inscripciones, que nunca fue terminado.
"Parece increíble que en el siglo XXI no exista ningún catálogo exhaustivo de las inscripciones" dijo Castilla. Algunos aforismos muy concisos incluyen sabios consejos para los visitantes. "Se ahorrativo con las palabras y vivirás en paz", recomienda uno.
Ya se editaron un DVD, y un libro, con los hallazgos en el Palacio de Comares del siglo XIV de La Alhambra.
Traducción: Silvia Simonetti
clarin.com




Qué dicen las frases
"No hay vencedor sin Alá":
El contenido que más se repite entre las frases descifradas es este lema de la dinastía nazarí, que aparece cientos de veces.

"Felicidad perpetua", "Alabado sea Alá": Le siguen las inscripciones de tipo votivo, con palabras que indican deseos que provienen de la divinidad.
"Se ahorrativo con las palabras y vivirás en paz":Es uno de los aforismos que contienen sabios consejos para los visitantes de la fortaleza.

No hay comentarios: